Wahai Kapten! Kapten saya! - O Captain! My Captain!

Daripada Wikipedia, Ensiklopedia Percuma

Pin
Send
Share
Send

Wahai Kapten! Kapten saya 
oleh Walt Whitman
Ocaptain.jpg
Salinan cetak "Wahai Kapten! Kapten saya!" dengan catatan semakan oleh Whitman, 1888[1]
Tertulis1865
Pertama kali diterbitkan dalamSekuel ke Drum-Taps
SubjekAbraham Lincoln, perang saudara Amerika
Bentukkiasan dipanjangkan
Baca dalam talian"Wahai Kapten! Kapten saya"di Sumber Wikis

"Wahai Kapten! Kapten saya!" adalah kiasan dipanjangkan puisi ditulis oleh Walt Whitman pada tahun 1865 mengenai kematian Presiden A.S. Abraham Lincoln. Seketika berjaya, puisi itu adalah Whitman yang pertama dianologi dan paling terkenal sepanjang hayatnya. Bersama dengan "Ketika Lilacs Terakhir di Dooryard Bloom'd", "Hush'd Be the Camps Hari Ini", dan"Debu ini Dulu Manusia", ini adalah salah satu dari empat puisi yang ditulis oleh Whitman mengenai kematian Lincoln. Semasa perang saudara Amerika, Whitman berpindah ke Washington DC., di mana dia bekerja untuk pemerintah dan menjadi sukarelawan di hospital. Walaupun dia tidak pernah bertemu Lincoln, Whitman merasakan hubungan dengannya dan sangat terharu atas pembunuhan Lincoln. "Kapten Saya" pertama kali diterbitkan di Akhbar Sabtu pada 4 November 1865, dan muncul di Sekuel ke Drum-Taps akhir tahun itu. Dia kemudian memasukkannya ke dalam koleksi Daun Rumput dan membacakan puisi itu di beberapa ceramah mengenai kematian Lincoln.

Puisi ini dianggap tidak khas dari puisi Whitman kerana iramanya, aliran seperti lagu, sederhana "kapal negara"metafora, dan pencerita selain dari Whitman. Unsur-unsur ini berkemungkinan menyumbang kepada penerimaan positif dan populariti puisi itu. Ia dianggap sebagai salah satu puisi Amerika terhebat pada abad berikutnya. Konsensus kritikal menjadi lebih negatif sejak pertengahan abad ke-20, dengan ada yang menggambarkan puisi itu sebagai "konvensional" dan "sopan". Puisi itu masih bergema dalam budaya popular, terutamanya dalam filem Persatuan Penyair Mati.

Latar belakang

Walt WhitmanReputasi sebagai penyair ditubuhkan pada akhir tahun 1850-an dan awal tahun 1860-an dengan pembebasan tahun 1855 Daun Rumput, yang dia ulangkaji berkali-kali sebelum kematiannya. Whitman bermaksud untuk menulis orang Amerika yang jelas epik dan mengembangkan a ayat bebas gaya yang diilhamkan oleh irama daripada Bible King James.[2][3] Jilid ringkas, pertama kali dikeluarkan pada tahun 1855, dianggap kontroversial oleh beberapa orang,[4] dengan pengkritik terutama membantah gambaran "jujur" Whitman mengenai seksualiti dan "nada homoerotik".[5] Pujian yang diperolehnya dari Amerika transendentalis esei, pensyarah, dan penyair Ralph Waldo Emerson membantu memupuk minat yang besar terhadap karya Whitman.[6][7][8]

Pada permulaan perang saudara Amerika, Whitman berpindah dari New York ke Washington, D.C., di mana dia memegang beberapa pekerjaan kerajaan, pertama dengan Pejabat Pembayar Tentera dan kemudian dengan Biro Hal Ehwal India.[9][10] Dia menjadi sukarelawan di hospital tentera sebagai mubaligh hospital.[11] Pengalaman masa perang ini memaparkan puisi-puisinya, yang menjadi refleksi kematian dan pemuda, kekejaman perang, dan patriotisme, dan menawarkan gambar dan sketsa perang yang jelas.[12] Saudara lelaki Whitman, George Washington Whitman, bertugas di Tentera Kesatuan, dan ditawan di Virginia pada 30 September 1864, dan ditahan selama lima bulan di Penjara Libby, a Kem tahanan perang bersekutu berhampiran Richmond.[13] Pada 24 Februari 1865, George diberikan jarak jauh untuk pulang ke rumah kerana kesihatannya yang buruk, dan Whitman pergi ke rumah ibunya di New York untuk menziarahi saudaranya.[14] Semasa berkunjung ke Brooklyn, Whitman mengontrak koleksi puisi Perang Saudara, Ketukan Gendang, diterbitkan.[15] Pada bulan Jun 1865, James Harlan, Setiausaha Dalam Negeri, menemui salinan Daun Rumput dan memecat Whitman, yang pernah bekerja di Biro Hal Ehwal India, kerana Harlan menganggap koleksi itu "cabul".[16]

Whitman dan Lincoln

Walaupun mereka tidak pernah bertemu, Whitman melihat Abraham Lincoln beberapa kali antara tahun 1861 dan 1865, kadang-kadang pada jarak dekat. Kali pertama adalah ketika Lincoln berhenti di New York City pada tahun 1861 dalam perjalanan ke Washington. Whitman memperhatikan "penampilan mencolok" Presiden dan "martabat yang tidak bersahaja", dan mempercayai "taktik ghaib" Lincoln dan "genius Barat yang idiomatik".[17][18] Dia mengagumi Presiden, menulis pada Oktober 1863, "Saya suka Presiden secara peribadi."[19] Whitman menganggap dirinya dan Lincoln "mengambang di aliran yang sama" dan "berakar di tanah yang sama".[17][18] Whitman dan Lincoln berkongsi pandangan serupa mengenai perbudakan dan Kesatuan. Gaya dan inspirasi sastera mereka serupa. Whitman kemudian menyatakan bahawa "Lincoln semakin hampir dengan saya daripada orang lain."[17][18]

Terdapat kisah Lincoln membaca Whitman Daun Rumput koleksi puisi di pejabatnya, dan seorang lagi Presiden mengatakan "Baiklah, dia kelihatan seperti lelaki!" setelah melihat Whitman di Washington, D.C., tetapi akaun ini mungkin rekaan. Kematian Lincoln pada 15 April 1865, Whitman sangat tergerak, yang kemudian menulis beberapa puisi sebagai penghormatan kepada Presiden yang jatuh. "Wahai Kapten! Kapten saya!", "Ketika Lilacs Terakhir di Dooryard Bloom'd", "Hush'd Be Camps Sehari-hari", dan"Habuk Ini Dulu Lelaki"semuanya ditulis sebagai sekuel Ketukan Gendang. Puisi-puisi itu tidak secara khusus menyebut Lincoln, walaupun mereka mengubah pembunuhan Presiden menjadi semacam syahid.[17][18]

Teks

Autograf salinan yang adil puisi Whitman — ditandatangani dan bertarikh 9 Mac 1887 — menurut edisi 1881

Wahai Kapten! Kapten saya! perjalanan ketakutan kami selesai;
Kapal mempunyai cuaca di setiap rak, hadiah yang kami cari dimenangi;
Pelabuhan sudah dekat, loceng yang saya dengar, semua orang gembira,
Sambil mengikuti keel yang stabil, kapal itu suram dan berani:
Tetapi wahai hati! hati! hati!
Wahai pendarahan merah,[a]
Di mana di dek Kapten saya berbohong,
Jatuh sejuk dan mati.

Wahai Kapten! Kapten saya! bangkit dan dengar loceng;
Bangkitlah - untuk anda bendera dikibarkan - untuk anda kereta api;
Untuk anda karangan bunga dan karangan bunga pita — untuk anda pantai yang ramai;
Bagi anda yang mereka panggil, massa yang bergoyang, wajah mereka yang bersemangat berubah;
Ini kapten! sayang ayah!
Lengan ini di bawah kepala anda;[b]
Ini adalah impian di geladak,
Anda telah jatuh sejuk dan mati.

Kapten saya tidak menjawab, bibirnya pucat dan pegun;
Ayah saya tidak merasakan lengan saya, dia tidak mempunyai denyut nadi dan tidak akan;
Kapal itu selamat dan kukuh di sauh, pelayarannya ditutup dan selesai;
Dari perjalanan yang menakutkan, kapal pemenang, datang dengan objek yang dimenangi;
Keluar, O pantai, dan berdering, O loceng!
Tetapi saya, dengan langkah yang menyedihkan,
Berjalanlah dek pembohongan kapten saya,[c]
Jatuh sejuk dan mati.

Sejarah penerbitan

Ceramah Whitman mengenai Lincoln, jemputan, 1886

Helen Vendler berpendapat kemungkinan Whitman menulis puisi itu sebelum "When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd" dan menganggapnya sebagai tindak balas langsung kepada "Hush'd Be the Camps To-Day".[21] Draf awal puisi ditulis dalam ayat bebas.[22] "Kapten Saya" pertama kali diterbitkan di Akhbar Sabtu pada 4 November 1865.[d][16][24] Pada masa yang sama ia dimasukkan dalam buku Whitman, Sekuel ke Drum-Taps- penerbitan di Akhbar Sabtu dianggap sebagai "penggoda"untuk buku itu.[e] Penerbitan puisi pertama mempunyai tanda baca yang berbeza daripada yang diperkirakan Whitman, yang dia perbetulkan sebelum diterbitkan lagi.[27] Itu juga termasuk dalam edisi tahun 1867 Daun Rumput.[16][28] Whitman menyemak puisi itu beberapa kali sepanjang hidupnya,[29] termasuk dalam koleksi tahun 1871nya Laluan ke India. Penerbitan terakhirnya oleh Whitman adalah pada edisi tahun 1881 Daun Rumput. [28]

Pada 11 September 1888, Horace Traubel mempersembahkan Whitman dengan surat kabar yang menulis "Jika Walt Whitman menulis sejumlah Kapten Saya, bukannya mengisi keranjang sampah dengan sampah dan menyebutnya sebagai buku, dunia akan menjadi lebih baik hari ini dan Walt Whitman akan mempunyai alasan untuk hidup."[30] Whitman menjawab kepada Traubel: "Sial Kapten saya [...] Saya hampir menyesal kerana saya pernah menulis puisi itu," walaupun dia mengakui bahawa ia "mempunyai sebab-sebab tertentu yang emosional."[31] Pada tahun 1870-an dan 1880-an, Whitman memberikan sembilan belas ceramah selama sebelas tahun mengenai "Kematian Abraham Lincoln". Dia biasanya memulai atau mengakhiri kuliah dengan membacakan "Kapten Saya", walaupun semakin menonjolnya berarti dia dapat membaca puisi yang berbeda, seperti "When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd".[32][33][34][27] Pada akhir tahun 1880-an, Whitman memperoleh wang dengan menjual salinan "Kapten Saya" yang ditandatangani; salinan seperti itu dijual kepada John Hay, Charles Aldrich, dan S. Weir Mitchell.[35]

Penyambut Tetamu

"Kapten saya" dianggap tidak khas dari puisi Whitman.[36][37] Puisi itu adalah Whitman yang paling popular selama hidupnya, dan satu-satunya yang dianalisis sebelum kematiannya.[31] Pada awal tahun 1866, seorang pengulas di Boston Komanwel menulis "penyair yang terlantar dan lemah ini telah menulis lagu yang paling menyentuh hati bagi Abraham Lincoln dari semua yang telah muncul."[16][38] The Komanwel meneruskannya Ketukan Gendang "akan banyak melakukan [...] untuk menghilangkan prasangka terhadap Mr Whitman dalam banyak fikiran".[38] Mengkaji Sekuel ke Ketukan Gendang, William Dean Howells menjadi yakin bahawa Whitman telah membersihkan "saluran lama dari kotoran mereka" dan menuangkan "aliran kesucian tanpa cela" melalui; dia akan menjadi pemain pertahanan Whitman yang terkenal.[37][39] Pengarang Julian Hawthorne menulis pada tahun 1891 bahawa puisi itu "asli dan bergerak" sebagian kerana "bertentangan dengan setiap prinsip yang telah ditetapkan oleh Whitman sebagai pengikat penyair."[40] Pada tahun 1892 Atlantik menulis bahawa "Kapten Saya" diterima secara universal sebagai "satu sumbangan besar untuk sastera dunia" Whitman.[41] George Rice Carpenter menggambarkan puisi itu pada tahun 1903 sebagai "puisi yang paling mungkin berkaitan dengan Perang Saudara], kerana ia adalah terjemahan yang paling langsung dan spontan dari emosi seseorang menjadi citra indah".[42]

Ahli sejarah Daniel Mark Epstein menulis bahawa "Kapten Saya" berkembang menjadi salah satu daripada sepuluh puisi bahasa Inggeris yang paling popular pada abad ke-20.[43] Dalam bukunya Kanun mengikut Konsensus, Joseph Ciscila juga menyatakan bahawa puisi itu adalah "salah satu dari dua atau tiga puisi Whitman yang sangat dipuji pada tahun 1920-an dan 1930-an." Dia terus menulis bahawa ia "melambangkan bentuk dan sentimen puitis yang dikritik oleh pengkritik yang berfikiran lebih konservatif ini."[44] Pada tahun 1916, Henry B. Rankin menulis bahawa "Kapten Saya" adalah "aye pertama negara, pengebumian dunia untuk orang Amerika pertama kita".[45] Pencernaan Sastera menulis pada tahun 1919 bahawa itu adalah "kemungkinan besar untuk hidup selama-lamanya" puisi Whitman.[46] James O'Donnell Bennett dianggap puisi untuk mewakili "threnody sempurna puisi Amerika"[47] dan buku tahun 1936 Kehidupan Amerika dalam Kesusasteraan menganggapnya sebagai puisi Amerika yang terbaik.[48] Puisi itu tidak dipuji sebulat suara dalam tempoh ini. Seorang pengkritik menulis bahawa "Kapten Saya" lebih "sesuai untuk dibacakan di hadapan penonton yang tidak bersikap kritis daripada tempatnya di Oxford Book of English Verse."[44]

Bermula pada tahun 1920-an, Whitman menjadi semakin dihormati secara kritis, dan pada tahun 1950 ia dianggap sebagai salah satu pengarang Amerika yang paling terkenal. Antologi puisi mula merangkumi lebih banyak puisinya. Joseph Ciscila menganalisis antologi puisi dan mendapati bahawa walaupun "Kapten Saya" adalah puisi Whitman yang paling sering diterbitkan dari tahun 1919 hingga 1946, tidak lama setelah berakhirnya Perang Dunia II, semuanya "lenyap" dari antologi Amerika dan ia "hampir hilang" setelah 1966.[49] William E. Barton menulis pada tahun 1965 bahawa puisi itu "paling tidak seperti Whitman dari apa sahaja yang pernah ditulis oleh Whitman; namun ia adalah monumen kesusasteraan tertinggi".[50] Ahli biografi Whitman Justin Kaplan menulis pada tahun 1980 bahawa puisi itu "benar-benar konvensional".[31] Pengkritik sastera F. O. Matthiessen menyatakan pandangan pada tahun 1968 bahawa Michael C. Cohen, seorang profesor sastera, mempertimbangkan untuk memberi contoh pendapat abad ke-20 mengenai puisi: "bahawa balada ini, yang sama sekali tidak biasa dengan puisi-puisinya, seharusnya satu-satunya yang dapat menemukan jalan menuju yang hebat dunia pembaca sekolah tatabahasa adalah komen yang cukup dan ironis tentang sejauh mana ungkapan otentik Whitman bahkan dari cara-cara dasar yang dapat dicapai oleh khalayak yang luas. "[51][52]

Penerimaan kritikal puisi pada akhir abad ke-20 dan awal abad ke-21 jauh lebih negatif. Pada tahun 2000 Helen Vendler berpendapat bahawa "Whitman telah memilih untuk berbicara sekarang sebagai anak pelaut" dan sebagai hasilnya membungkam "suaranya yang istimewa", menciptakan "puisi demokratik dan populis yang dirancang".[53] Daniel Mark Epstein menulis empat tahun kemudian bahawa "nampaknya sulit dipercaya bahawa penyair yang menulis 'Lilacs' juga menulis 'O Kapten! Kapten saya!'"[54] Penyair Robert Pinsky memberitahu Perkhidmatan Berita New York Times pada tahun 2009 bahawa dia menganggap puisi itu "tidak begitu bagus".[55] Pada tahun 2010, C. K. Williams menyimpulkan bahawa puisi itu adalah "kepingan benar-benar mengerikan dari doggerel triteness" dan bahawa ia bermanfaat untuk semua "opprobrium"bahawa ia telah diterima.[56]

Gaya

Puisi menggunakan struktur berima dan dirancang untuk bacaan.[57] Ia ditulis dalam sembilan kuatrains, disusun dalam tiga bait. Setiap stanza mempunyai dua quatrains dari empat garis tujuh-beat, diikuti oleh refrain empat baris, yang sedikit berubah dari stanza menjadi stanza, dalam tetrameter / trimeter balada pukul.[21][53][58] Epstein menulis pada tahun 2004 bahawa dia menganggap struktur puisi itu "tidak mekanikal, formulaik".[59] Dia terus menggambarkan puisi itu sebagai balada "sangat konvensional", setanding dengan Samuel Taylor Coleridgetulisan dalam "The Rime of the Ancient Mariner"dan banyak Alfred, Tuan Tennysonkarya, menarik persamaan tertentu dengan "Dalam Memoriam A.H.H."[58] Tahun 2004 Ensiklopedia Oxford Sastera Amerika entri di Whitman berpendapat bahawa puisi itu telah "dikritik secara tidak adil kerana irama dan sajaknya yang konvensional".[34]

Vendler menyimpulkan bahawa penggunaan gaya sederhana Whitman adalah dia mengatakan bahawa "askar dan pelaut mempunyai hak untuk ayat yang ditulis untuk mereka". Menggunakan unsur-unsur puisi popular membolehkan Whitman "mencontohkan" demokrasi dengan membuat puisi yang menurutnya akan difahami oleh masyarakat umum.[21][53] Pada tahun 2009, akademik Amanda Gailey berpendapat bahawa Whitman, yang baru saja dipecat dari pekerjaannya di Biro Hal Ehwal India, sengaja menerapkan gaya konvensional untuk menarik penonton yang lebih luas terhadap puisinya. Dia menulis bahawa Whitman kemungkinan "sengaja [menyelamatkan] negara yang sedang sakit" dengan menulis puisi itu dengan gaya yang "mereka akan dapat memuaskan secara ideologi dan estetik".[60] William Pannapacker, seorang profesor sastera, juga menggambarkan puisi pada tahun 2004 sebagai "kejayaan kritikal dan komersial yang dikira".[37] Pengarang Daniel Aaron menulis pada tahun 2003 bahawa "Kematian mengabadikan orang biasa [Lincoln], [dan] Whitman menempatkan dirinya dan karyanya di pusat perhatian."[61] Sebagai elegan kepada Lincoln, profesor Inggeris Faith Barrett menulis pada tahun 2005 bahawa gaya menjadikannya "abadi", mengikuti tradisi elegan seperti "Lycidas"dan"Adonais".[62]

Pada tahun 1999, pengkritik sastera Jerome Menyayangi menulis bahawa dia menganggap struktur memberi kualiti "Kapten Saya" "menyanyikan lagu", membangkitkan kumpulan rakyat seperti Penyanyi Keluarga Hutchinson dan Penyanyi Keluarga Cheney.[34][63] Pengarang Frances Winwar berhujah dalam bukunya 1941 Gergasi Amerika: Walt Whitman dan His Times bahawa "dalam irama balada sederhana mengalahkan hati rakyat".[64] Whitman jarang menulis puisi yang berima,[f] dan Atlantik mendalilkan pada tahun 1892 bahawa pilihannya untuk kembali ke struktur berima adalah Whitman meningkat "di atas dirinya sendiri":[41]

Hukum mementingkan diri sendiri memberi tempat untuk satu saat cahaya kepada hukum pelupa diri; semua pemikiran, semua emosi, terpaku pada sosok hebat yang membawa semangat bangsa, dan penyair yang selama ini secara sengaja dan sedar menggunakan bentuk yang bermaksud sifat yang tidak diperiksa, sekarang, kita hampir berani mengatakan tanpa sedar, menyerah pada undang-undang pengekangan, dan melemparkan kekecewaannya, dengan semua kemenangan dan kesedihannya, ke dalam bentuk yang bersifat musikal dan dengan rendah hati mematuhi hukum komposisi lirik. Kekurangan hanya mengikat kekuatan kebiasaan lama.

Tema

Stefan Schöberlein menulis bahawa puisi "sebahagian besarnya telah diabaikan dalam akademik berbahasa Inggeris kerana sentimennya", kecuali analisis mendalam oleh Helen Vendler pada tahun 2000.[21] Vendler menulis bahawa puisi itu menggunakan unsur-unsur kewartawanan perang, termasuk "titisan darah yang merah" dan "jatuh sejuk dan mati".[53]

Metafora 'Kapal negara'

Puisi itu menggunakan metafora menggambarkan Amerika Syarikat sebagai kapal yang sebelumnya digunakan Whitman dalam "Death in the School-Room".[57] Metafora ini a kapal negara telah sering digunakan oleh pengarang;[66] Whitman sendiri telah menulis surat pada 19 Mac 1863, yang membandingkan ketua negara dengan kapten kapal.[54] Whitman juga mungkin membaca laporan akhbar bahawa Lincoln telah mengimpikan kapal yang sedang berlayar malam sebelum pembunuhannya;[54] citra itu diduga sebagai mimpi berulang dari Lincoln sebelum detik-detik penting dalam hidupnya.[67]

"Kapten saya" bermula dengan menggambarkan Lincoln sebagai kapten negara. Menjelang akhir bait pertama, Lincoln telah menjadi "ayah tersayang" Amerika ketika kematiannya terungkap ("jatuh sejuk dan mati").[57] Vendler menulis bahawa puisi itu diceritakan dari sudut pandangan seorang muda Kesatuan merekrut, "pelaut-budak" yang menganggap Lincoln seperti "ayah sayang". Perang Saudara Amerika hampir berakhir dan "hadiah yang kami cari hampir dimenangkan; / pelabuhan hampir hampir" dengan orang ramai yang menunggu ketibaan kapal. Kemudian, Lincoln ditembak dan mati. Vendler menyatakan bahawa dalam dua stanzas pertama, pencerita sedang berbicara dengan kapten yang mati, memanggilnya sebagai "anda". Dalam bait ketiga, dia beralih untuk merujuk Lincoln pada orang ketiga ("Kapten saya tidak menjawab").[21][53] Winwar menggambarkan "suara rakyat yang terangsang, pada awalnya tidak percaya, kemudian secara tragis yakin bahawa Kapten mereka terbaring".[64] Walaupun puisi itu meratapi Lincoln, ada rasa kemenangan bahawa kapal negara telah menyelesaikan perjalanannya.[68] Whitman merangkumi kesedihan atas kematian Lincoln dalam satu individu, pencerita puisi.[69]

Cohen berpendapat bahawa metafora berfungsi untuk "menyembunyikan keganasan Perang Saudara" dan memproyeksikan "penyembunyian itu kepada orang banyak yang gembira". Dia menyimpulkan bahawa puisi itu "mengaburkan perang menjadi pengaruh sosial dan sentimen kolektif, mengubah keganasan masyarakat menjadi kenangan kehilangan bersama dengan membuat ulang sejarah dalam bentuk balada."[70]

Citra agama

Dalam bait kedua dan ketiga, Whitman menggunakan citra keagamaan, menjadikan Lincoln sebagai "sosok mesianik", menurut Schöberlein. Schöberlein membandingkan gambaran "Kapten Saya" dengan gambar Ratapan Kristus, secara khusus Correggiotahun 1525 Pemendapan. Pembicara puisi meletakkan "lengan mereka di bawah kepala [Lincoln]" dengan cara yang sama seperti "Maria dibuai Yesus"selepas dia penyaliban. Dengan kematian Lincoln, "dosa-dosa Amerika dibebaskan menjadi keluarga nasionalis yang sentimental."[57]

Dalam budaya popular

Puisi ini telah muncul dalam budaya pop. Bila John F. Kennedy adalah dibunuh pada 22 November 1963, "Wahai Kapten! Kapten saya!" dimainkan di seluruh stesen radio, menyuarakan pernyataan Whitman mengenai Lincoln sebagai ketua 'Kapal Negara' dan memperluas kiasan ke Kennedy.[68][71]

Puisi itu muncul dalam filem Amerika 1989 Persatuan Penyair Mati.[72] John Keating (dimainkan oleh Robin Williams), seorang guru Bahasa Inggeris di asrama Welton Academy,[73] memperkenalkan muridnya kepada puisi di kelas pertama mereka.[74][75] Keating kemudian dipecat dari sekolah. Semasa Keating kembali untuk mengambil barang-barangnya, para pelajar berdiri di meja mereka dan memanggil Keating sebagai "Wahai Kapten! Kaptenku!".[72] Penggunaan "Kapten Saya" dalam filem itu dianggap "ironis" oleh Michael C. Cohen kerana para pelajar mengambil sikap menentang "kesesuaian yang menindas" tetapi menggunakan puisi yang sengaja ditulis untuk menjadi konvensional.[52] Selepas bunuh diri Robin Williams pada tahun 2014, the Hashtag "#ocaptainmycaptain" bermula tren pada Twitter dan peminat memberi penghormatan kepada Williams dengan mencipta "O Kapten! Kapten saya!" pemandangan.[72][76] Luke Buckmaster, pengkritik filem, menulis dalam Penjaga bahawa "beberapa orang, mungkin juga paling orang, kini mengaitkan ayat Whitman terlebih dahulu dengan filem dan bukannya puisi ".[72]

Selepas tahun 1995 pembunuhan Perdana Menteri Israel Yitzhak Rabin, puisi itu diterjemahkan ke dalam Bahasa Ibrani dan dimasukkan ke muzik oleh Naomi Shemer.[77][78]

Lihat juga

Nota penjelasan

  1. ^ Asalnya "Bukan anda tempat kecil"[20]
  2. ^ Awalnya "Lengan ini saya tolak di bawah anda"[20]
  3. ^ Awalnya "Berjalan di tempat pembohongan kapten saya"[20]
  4. ^ Akhbar Sabtu ditutup sekitar dua minggu selepas menerbitkan puisi itu.[23]
  5. ^ Walaupun Sekuel ke Drum-Taps pertama kali diterbitkan pada awal Oktober,[25] salinannya belum siap diedarkan sehingga Disember.[26]
  6. ^ "Kapten Saya", "Penyanyi di Penjara" (1869), dan "Ethiopia Salut the Colors" (1871) dianggap karya Whitman yang paling 'konvensional'.[65]

Petikan

  1. ^ ""Gambar 2 Kertas Walt Whitman: Fail sastera; Puisi; Wahai Kapten! Kapten saya! Salinan bercetak dengan pembetulan, 1888]"". Perpustakaan Kongres, Bahagian Manuskrip. Kertas Walt Whitman. Washington DC.
  2. ^ Miller 1962, hlm. 155.
  3. ^ Kaplan 1980, hlm. 187.
  4. ^ Mencintai 1999, hlm. 414.
  5. ^ "DIBENARKAN: Memakai Pen Merah". Pameran Dalam Talian Perpustakaan Universiti Virginia. Diperoleh 2020-10-28.
  6. ^ Kaplan 1980.
  7. ^ Callow 1992, hlm. 232.
  8. ^ Reynolds 1995, hlm. 340.
  9. ^ Mencintai 1999, hlm. 283.
  10. ^ Callow 1992, hlm. 293.
  11. ^ Peck 2015, hlm. 64.
  12. ^ Whitman 1961, hlm.1: 68–70.
  13. ^ Mencintai 1975.
  14. ^ Mencintai 1999, hlm. 281–283.
  15. ^ Harga & Folsom 2005, hlm. 91.
  16. ^ a b c d Kummings 2009, hlm. 420.
  17. ^ a b c d Griffin, Martin (2015-05-04). "Bagaimana Whitman Mengingati Lincoln". The New York Times - Pendapat. Diperoleh 2020-10-12.
  18. ^ a b c d Pannapacker, William A. ""Lincoln, Abraham (1809-1865) "(Kritikan)". Arkib Walt Whitman. Diperoleh 2020-10-12.
  19. ^ Mencintai 1999, hlm. 288.
  20. ^ a b c Epstein 2004, hlm. 300–301.
  21. ^ a b c d e Schöberlein 2018, hlm. 450.
  22. ^ Kummings 2009, hlm. 421.
  23. ^ Kaplan 1980, hlm. 244.
  24. ^ Blodgett 1953, hlm. 456.
  25. ^ Oliver 2005, hlm. 77.
  26. ^ Allen 1997, hlm. 86.
  27. ^ a b Hoffman, Tyler (2011). "Walt Whitman" Langsung ": Melakukan Persembahan Awam". Kajian Suku Tahunan Walt Whitman. 28 (4): 193–194. doi:10.13008/2153-3695.1979.
  28. ^ a b Eiselein 1998, hlm. 473.
  29. ^ Epstein 2004, hlm. 301.
  30. ^ Traubel 1908, hlm. 304.
  31. ^ a b c Kaplan 1980, hlm. 309.
  32. ^ Pannapacker 2004, hlm. 101.
  33. ^ Harga & Folsom 2005, hlm. 121.
  34. ^ a b c Parini 2004, hlm. 378.
  35. ^ Stallybrass, Peter (2019). "Slip Walt Whitman: Manuskrip Pembuatan". Kajian Suku Tahunan Walt Whitman. 37 (1): 66–106. doi:10.13008/0737-0679.2361. ISSN 2153-3695.
  36. ^ Coyle 1962, hlm. 235.
  37. ^ a b c Pannapacker 2004, hlm. 22.
  38. ^ a b Sanborn, Franklin Bejamin (24 Februari 1866). "Ulasan Keran Drum". Komanwel Boston. Diperoleh 2020-12-03 - melalui Arkib Walt Whitman.
  39. ^ Mencintai 1999, hlm. 305.
  40. ^ Scharnhorst, Gary (2009). """Saya tidak suka bukunya": Julian Hawthorne on Whitman ". Kajian Suku Tahunan Walt Whitman: 153. ISSN 2153-3695.
  41. ^ a b Scudder, Horace Elisha (1892-06-01). "Whitman". Atlantik. Diperoleh 2020-10-11.
  42. ^ Coyle 1962, hlm. 171.
  43. ^ Epstein 2004, hlm. 302.
  44. ^ a b Csicsila 2004, hlm. 57–58.
  45. ^ Coyle 1962, hlm. 64.
  46. ^ "Walt Untuk Hari Kita". Pencernaan Sastera. Syarikat Funk & Wagnalls. 61: 28–29. 5 April 1919. [. . .] lelaki di jalan itu akan mengaku bahawa dia hanya tahu sedikit sebanyak Whitman: 'Wahai Kapten! Kapten saya! ' Dia tahu yang paling mungkin hidup selama-lamanya.
  47. ^ Bennett 1927, hlm. 350.
  48. ^ Hubbell 1936, hlm. 155.
  49. ^ Csicsila 2004, hlm 58-60, 63.
  50. ^ Barton 1965, hlm. 174.
  51. ^ Matthiessen 1968, hlm. 618.
  52. ^ a b Cohen 2015, hlm. 163.
  53. ^ a b c d e Vendler, Helen (Musim Sejuk 2000). "Puisi dan Mediasi Nilai: Whitman di Lincoln". Kajian Suku Tahunan Michigan. XXXIX (1). hdl:2027 / spo.act2080.0039.101. ISSN 1558-7266.
  54. ^ a b c Epstein 2004, hlm. 299.
  55. ^ Jennifer, Schuessler (2009-12-13). "Odes to the chief: Puisi mengenai presiden mungkin mengubah, ejekan". Berita Deseret. Diperoleh 2020-10-29.
  56. ^ Williams 2010, hlm. 171.
  57. ^ a b c d e Schöberlein 2018, hlm. 473.
  58. ^ a b Epstein 2004, hlm. 301–302.
  59. ^ Epstein 2004, hlm. 300.
  60. ^ Kummings 2009, hlm. 419–420.
  61. ^ Aaron 2003, hlm. 71.
  62. ^ Barrett 2005, hlm. 87.
  63. ^ Penyayang 1999, hlm. 287.
  64. ^ a b Coyle 1962, hlm. 191.
  65. ^ Schwiebert, John E. (1990). "Keseimbangan yang Baik: Puisi Stanzaic Whitman". Kajian Suku Tahunan Walt Whitman. 7 (3): 116–130. doi:10.13008/2153-3695.1250. ISSN 2153-3695.
  66. ^ Podlecki 2011, hlm. 69.
  67. ^ Lewis 1994, hlm. 297.
  68. ^ a b George, Philip Brandt (Disember 2003). "Elegy untuk pemimpin yang jatuh". Sejarah Amerika. Harrisburg. 38 (5): 53.
  69. ^ Kummings 2009, hlm. 400.
  70. ^ Cohen 2015, hlm.162–163.
  71. ^ Blake, David Haven (2010). "Los Angeles, 1960: John F. Kennedy dan Kapal Demokrasi Whitman". Kajian Suku Tahunan Walt Whitman. 28 (1–2): 63. doi:10.13008/2153-3695.1952. ISSN 2153-3695.
  72. ^ a b c d Buckmaster, Luke (2019-07-16). "Persatuan Penyair Mati: 30 tahun atas desakan Robin Williams untuk 'merebut hari' bertahan". Penjaga. ISSN 0261-3077. Diperoleh 2020-10-12.
  73. ^ Dimare 2011, hlm. 119.
  74. ^ Rush 2012, hlm. 26.
  75. ^ "Petikan Dead Poets Society Robin Williams yang terbaik: 'Carpe diem. Rebut". Yang Berdikari. 2014-08-12. Diperoleh 2020-10-12.
  76. ^ Idato, Michael (2014-08-13). "Kematian Robin Williams: Jimmy Fallon melawan air mata, memberi penghormatan kepada 'Oh Kapten, Kapten Saya'". The Sydney Morning Herald. Diperoleh 2020-10-12.
  77. ^ "Naomi Shemer, 74; Menulis Lagu Kebangsaan Israel Tidak Rasmi". Los Angeles Times. 2004-06-29. Diperoleh 2020-10-12.
  78. ^ Saxon, Wolfgang (2004-06-29). "Naomi Shemer, 74, Penyair dan Komposer, Meninggal Dunia (Diterbitkan 2004)". The New York Times. ISSN 0362-4331. Diperoleh 2020-10-12.

Sumber am

Pautan luaran

Pin
Send
Share
Send